Korisno

Kapućino ili kapučino, šta je pravilno?

By on јул 16, 2014

Verovali ili ne, kada naručite kapučino, bićete po pravopisu sasvim u pravu, bez obzira na to što je izgovor „kapućino” opšteprihvaćen.  Al Paćino bi isto tako, trebalo da bude Al Pačino. Italijani zapravo koriste nešto između naših glasova „č” i „ć” kada izgovaraju ove reči. Naš čuveni lingvista, Ivan Klajn tvrdi da se kod nas uvek govorilo i Čelini, Beatriče i Kroče, pa bi shodno tome, kapučino bio jedini pravilan način izgovora.

Jedini izuzetak koji je priznat u pravopisu je ono „ćao”, koje je već toliko rasprostranjeno da ga ne treba menjati u „čao”. Ali, kada je u pitanju kapučino, i kada je reč o imenima – Monika Beluči, Guči, Bertoluči, onda je pravopis jasan.

Problem je u tome što, ako budete naručivali kafu „po pravopisu“, konobar će verovatno čudno da vas gleda, a prijatelji će misliti da ste uobraženi. Pa ko voli, neka proba – najbitnije je da je i kapučino isto toliko ukusan kao i kapućino. :) A možete i jednostavno da naručite espreso. :)

preuzeto sa politika.rs

preuzeto sa politika.rs

TAGS
RELATED POSTS

LEAVE A COMMENT

Anđelka Ducić
Beograd, Srbija

Zdravo, ja se zovem Anđelka i ja sam marketing geeketa. Internet je moje igralište, a laptop omiljeni aksesoar. Bavim se Internet marketingom, društvenim mrežama, PR-om, pisanjem i online komunikacijom u globalu. Obožavam kafu i pišem blog posvećen istoj. Ako ne budete mogli da me prepoznate, ja sam verovatno ona čudakinja koja uporedo kuca na laptopu i tabletu, ispija svoju petu kafu i usput popravlja šminku dok smišlja novu kampanju.

Instagram